See Amerimanga on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "American", "3": "manga" }, "expansion": "Blend of American + manga", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of American + manga", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "Amerimanga (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Comics", "orig": "en:Comics", "parents": [ "Literature", "Culture", "Entertainment", "Writing", "Society", "Human behaviour", "Language", "All topics", "Human", "Communication", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "Euromanga" } ], "examples": [ { "ref": "1995, Sharpwit, “What makes a manga manga?”, in rec.arts.manga (Usenet):", "text": "Personally, I believe that an American comic is not manga, but I prefer to call things like NHS either Foreign-manga, Amerimanga, or (the catch-all) \"Manga-inspired.\" That's what I would call an American comic drawn in the manga style.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Gwydion, “What is the \"Manga Style\"?”, in rec.arts.comics.misc (Usenet):", "text": "Every time the subject's come up, I've seen the complaint that \"S/he's just copying the manga look, not the layout/storytelling/themes\" bandied about over just about any Amerimanga artist you'd care to name. However, I'e ^([sic]) never really seen anyone describe exactly what they *meant* by that. Obviously, they mean more than (as Warren says) \"huge eyes and speed-lines\". So what else then?", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Ellen Datlow, Kelly Link, Gavin Grant, The Year's Best Fantasy and Horror 2006: 19th Annual Collection:", "text": "...and Devil's Due just keeps putting out more terrific, in-color Amerimanga (its new Udon line focuses on video game-related stories)...", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Robin E Brenner, Understanding manga and anime:", "text": "These titles, dubbed Amerimanga or original English language manga, draw their inspirations from Japanese and other Asian comics.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Comics created in the United States, or by extension North America, in the style of Japanese comics (manga)." ], "id": "en-Amerimanga-en-noun-QG26au28", "links": [ [ "Comics", "comic" ], [ "United States", "United States" ], [ "North America", "North America" ], [ "Japanese", "Japanese" ], [ "manga", "manga" ] ], "related": [ { "word": "la nouvelle manga" }, { "word": "Americanime" } ], "tags": [ "uncountable" ], "wikipedia": [ "Amerimanga" ] } ], "word": "Amerimanga" }
{ "coordinate_terms": [ { "word": "Euromanga" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "American", "3": "manga" }, "expansion": "Blend of American + manga", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of American + manga", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "Amerimanga (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "la nouvelle manga" }, { "word": "Americanime" } ], "senses": [ { "categories": [ "English blends", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "en:Comics" ], "examples": [ { "ref": "1995, Sharpwit, “What makes a manga manga?”, in rec.arts.manga (Usenet):", "text": "Personally, I believe that an American comic is not manga, but I prefer to call things like NHS either Foreign-manga, Amerimanga, or (the catch-all) \"Manga-inspired.\" That's what I would call an American comic drawn in the manga style.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Gwydion, “What is the \"Manga Style\"?”, in rec.arts.comics.misc (Usenet):", "text": "Every time the subject's come up, I've seen the complaint that \"S/he's just copying the manga look, not the layout/storytelling/themes\" bandied about over just about any Amerimanga artist you'd care to name. However, I'e ^([sic]) never really seen anyone describe exactly what they *meant* by that. Obviously, they mean more than (as Warren says) \"huge eyes and speed-lines\". So what else then?", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Ellen Datlow, Kelly Link, Gavin Grant, The Year's Best Fantasy and Horror 2006: 19th Annual Collection:", "text": "...and Devil's Due just keeps putting out more terrific, in-color Amerimanga (its new Udon line focuses on video game-related stories)...", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Robin E Brenner, Understanding manga and anime:", "text": "These titles, dubbed Amerimanga or original English language manga, draw their inspirations from Japanese and other Asian comics.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Comics created in the United States, or by extension North America, in the style of Japanese comics (manga)." ], "links": [ [ "Comics", "comic" ], [ "United States", "United States" ], [ "North America", "North America" ], [ "Japanese", "Japanese" ], [ "manga", "manga" ] ], "tags": [ "uncountable" ], "wikipedia": [ "Amerimanga" ] } ], "word": "Amerimanga" }
Download raw JSONL data for Amerimanga meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.